Oh Sombra!



Автор: Electrelane
В альбоме: Miscellaneous
Длительность: 2:59
Жанр: Рок,метал

Переведено: Como aquel que en soñar gusto recibe
Su gusto procediendo de locura
Así el imaginar con su figuravanamente
Su gozo en mí concibe

Otro bien en mí, triste, no se escribe
Si no es aquel que en mi pensar procura
De cuanto ha sido hecho en mi ventura
Lo sólo imaginado es lo que vive

Teme mi corazón de ir adelante
Viendo estar su dolor puesto en celada
Y así revuelve atrás en un instante

A contemplar su gloria ya pasada
Oh sombra de remedio inconstante
Ser en mí lo mejor lo que no es nada

Like one receiving pleasure from a dream
His pleasure thus proceeding from delusion
So does imagination with illusions conceive in vain
Its happiness in me

No other good’s inscribed on my sad heart
Except what in my thoughts I might procure
Of all the good I ever have endured
What lives is only the imagined part

My heart is frightened to proceed ahead
Seeing that its pain in ambush lies
And so after a moment it turns back

To contemplate those glories that have fled
Oh, shadow of relief, that fickle flies
To make what’s best in me, be what I lack

Как и то, что в soñвоздуха появляется вкус
Свой вкус, выполнив безумия
Итак, представьте себе, с figuravanamente
Радость для меня предназначен

Еще очень мне, жаль, не пишет
Если это не тот, который в моем думать, искать
Сколько было сделано в моем Вентура
Что sÃ3lo на фото то, что ты живешь

Мой страх corazÃ3n de ir adelante
Viendo su puesto de dolor быть celada
Y аса revuelve atráс, в мгновенный

Видение его славы уже последние
— Тень облегчения несовместимы
Быть более того, лучше это не нада

Как приятно получать от сна
Его радость так На основе этой иллюзии.
Вы воображения и фантазии задумано зря.
Ее счастье во мне

Нет другого хорошего записавшихся в Мой сад сердце
Кроме того, что в моих мыслях я мог закупить
Все хорошие и никогда не страдали
Что жизнь-это просто’ представьте себе полностью

Мое сердце боюсь, чтобы продолжать идти вперед.
Когда я увидел, что его боль в засаде лежит
И вот, через мгновение он возвращается

В созерцать величие тех, что бежали
О, тень облегчения, что раз так, раз не летит
Чтобы сделать то, что лучше меня, чего мне не хватает


Комментарии закрыты.