Переведено: Duga*
I am not afraid of the rain
I'm an optimist
Not afraid of rainbow
Why should I be
I am not afraid of
Birds that I don't know
I am not afraid (not afraid)
Of a Boogieman
Boogieman and I have set
Mutual respect
He doesn't throw his cigarets
In my toilet
And I don't pee
In his ashtray
I am not afraid of the war
I'm from Sarajevo
Organized religions of the death
We fear and respect
But we will hunt you down
If you different
I am not afraid of law
I'm an anarchist
Not afraid of law, 'cause
Nobody I know respects the law
Open my eyes, and when the sky is falling
I can sleep forever
'Cause I saw the morning
(I come from the strange and troubled place where being fifferent is a discrase.
Murderes and scums are more close to us than out brothers sisters and best friends, we trust.
Didn't we learn through out the history- if one of us suffers nobody's free)
Дуга*
Я не боюсь дождя
Я оптимистичный
Не боюсь радуги
Почему я должен быть
Я am не боится
Птиц, я не знаю
Я не (не бойся) боится
В Boogieman Of
Набор Boogieman, и я
Взаимно уважаю
Ему не нужно бросать его под старый
Мой туалет
И я не хочу ссать
Его пепельница
Я не боюсь войны
Я-Сараево
Организован религии смерти
Нас боятся и уважают
Но мы будем преследовать вас
Если они разные
Я не Боятся закона.
Я запуталась.
Не боится закона, почему
Никто не знает, уважает закон
Откройте мне Глаза, и когда небо падает
Я могу спать всегда
Потому что утром увидел
(Я родом странное и беспокойное место, где, будучи fifferent является discrase.
Убийц и пены ближе к нам, чем братья, сестры и лучшие друзья, мы верим.
Мы не должны учиться по сюжету — если один из нас страдает никто не свободен)