Binibini



Автор: Daniel Padilla
В альбоме: DJP
Длительность: 3:59
Жанр: Иное

Переведено: Binibini sa aking pagtulog
Ika’y panaginip ko
Panaganip ng kathang dakila
Nitong pag-iisip ko
Ang katulad mo raw ay birhen
Sa abang altar ng punong pag-ibig
Oh kay ganda
Oh kay gandang mag-alay sa’yo

Alaala, at isip at pagod
Sa yo’y binigay ko raw
Binibini, ang aking dalangi’t dasal
Dininig mo raw
Wika mo raw ay iingatan ka
Magpakailanman at ang purong pag-ibig
Oh kay ganda
Oh kay ganda mag-alay sa’yo
Oooohh sa a’king tanong magkatotoo kaya
Sagot mo para nang sinadya

Pagsapit ng magandang umaga
Ako’y bumalikwas din
Panaginip naglaho’t natunaw
Nguni’t nar’yan ka pa rin
Paraluman, ikaw ay akin
Sa bisang lakas ng purong pag-ibig

Oh kay ganda
Oh kay gandang mag-alay sa’yo
Oh kay ganda
Oh kay gandang mag-aly sa’yo
Binibini, oh kay ganda
Oh kay gandang mag-alay sa’yo
Mag-alay sayo..

Молодая дама во сне
Вы-это мечта Я
Panaganip чудесные фантазии
Особой мысли
Похожие raw-это девы
На маленький алтарь первой любви
О, иисус приятно
Ой приятно жертвовать в Рио

Воспоминания и мысли, и pogoda
Ты йо binigay кб в raw
Binib, ang король не dalangi молитва
Слышал, что вы думали,
Язык у вас договор будет держать вы
Чтобы всегда, и чисто любовь
Oh, kay ganda
Oh, kay ganda посвятить ‘yo
Oooohh и’king вопрос материализоваться так
Ответ для вас Без нарочитой

Хорошо umaga
АКО ы bumalikwas Дин
Panaginip naglaho не natunaw
Nguni не Нарьян ka pa Rin
Paraluman, ikaw Ай мне
Энергию станция чистой любви

Ах kay ganda
Ах, ницца пожертвовать йо
Oh, kay ganda
Ах, ницца mag-блокировать Aly Sa
Binib, о кей, украинский
— Кей приятно жертвовать в Рио
Посвящаю тебе..


Комментарии закрыты.