Kissing Bridge



Автор: Perry Como
В альбоме: Miscellaneous
Длительность: 3:20
Жанр: AC

Машинный перевод с английского на русский: Perry Como
Miscellaneous
Kissing Bridge
La, La La, La La, La . . .
La, La La, La La, La . . .
Hey Bea!
Hey Margie!
Say, Jerry! Come on an’ go with us!
Let’s go to the kissin’ bridge!
Oh! Great idea Rudy! ( Wow!, Let’s go! )

To the old kissing bridge, on a cold Christmas day,
Every boy took his girl, for a ride on a sleigh,
And they stopped! And they kissed!
So they always had a very, Merry Christmas!

To the old kissing bridge, with it’s roof made of wood,
Every old-fashioned wolf, took his red-riding hood!
And they stopped! And they kissed!
And they really had a very, Merry Christmas!

La, La La, La La, La La . . .
Whoa! Dobbin!
Whoa there, Dobbin!
Wow! It’s might dark in this kissing bridge!
Hey! Hi neighbours! ( Hi! Stranger! )
But if you’re with your girl, and it’s not Christmas day,
And there’s no kissing bridge, an’ you don’t own a sleigh!
If you stop ?. . . ( Margie, didn’t that voice sound familiar? )

And you kissed?
June or January,
You’ll feel merry,
As Christmas!

Now, to feel the glow of Christmas,
I can tell you this . . .
There’s no better way of sayin’
Merry Christmas,
With a kiss!

But if you’re with your girl, and it’s not Christmas day,
And there’s no kissing bridge, and you don’t own a sleigh!
If you stop ?. . . ( It makes no difference when! )
And you kissed? ( And kiss and kiss again! )
June or January,
You’ll feel merry,
As Christmas!

Gee! We had fun!
We sure did on the kissing bridge!
Merry Christmas everybody!
Yeah! Merry Christmas

La, La La, La La, La . . .

Music by Robert Allen and lyrics by Al Stillman 1953
Roncom Music Co., and Charlie Deitcher Productions

Perry Como
Miscellaneous
Kissing Bridge
Которые, Которые, Которые, Которые . . .
Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла . . .
Привет Beo!
Привет Margie!
Я Говорю, Джерри! Приходите на » пойти с нами!
Поехали на мост поцелуев!
О! Отличное идея Руды! ( Wow!, Давайте сделаем это! )

Старый мост поцелуев, холодный Рождественский день,
Каждый мальчик взял его Девочка на санях,
И стоп! И они целовались!
Поэтому каждый раз, когда Рождество было очень счастливым.

Старый мост поцелуев, с крышей, сделанной из дерева,
Каждый по-старинке волк, он взял его red riding hood!
И они перестали! И они поцеловались!
И они действительно были очень счастливого Рождества!

Ла, Ла, Ла, The The The The . . .
Тпру! Dobbin!
Тпру не Dobbin!
Вау! Это, пожалуй неведении относительно этого моста поцелуев!
Привет! Привет соседи! ( Привет! Чужой! )
А если вы находитесь с девушкой, и это не Рождество День,
И нет ни поцеловать мост,’ ты не владеешь санях!
Если вам концовка ?. . . ( Марджи, не, голос звучит знакомо? )

И она поцеловала?
Июнь или январь,
Вы будете чувствовать себя веселым,
Как Рождество!

Теперь, сияние Рождества,
Я могу сказать вам это . . .
Нет лучшего способа сказать
Счастливого Рождества,
С поцелуем!

Но если ты со своей девушкой, а не Рождество,
И нет, чтобы поцеловать мост, и не один сани!
Если вы остановите ?. . . ( Он не делает никакой разницы, когда! )
А вы целовались? ( И целовать и еще раз целовать! )
Июнь или январь,
Вы будете чувствовать себя веселым,
Как Рождество!

О, боже! У нас было весело!
Мы уверены, что он сделал для kissing bridge!
С Рождеством христовым всех!
Да! С Рождеством Христовым

,,,. . .

Музыка Роберта Аллена и текст песни Аль Стиллман 1953
Roncom Музыки Ко., и Чарли Деитчер Производств


Комментарии закрыты.