Meinetwegen



Автор: Selig
В альбоме: Selig
Длительность: 2:38
Жанр: Blues

Перевод с английского на русский: So sitzt sie da,
und kaut an meinem Nerv herum.
Worte stolpern fleißig,
über jeden Wunden Punkt.
Ich kann meinen Namen nicht mehr hören,
will nur noch schlafen.
Will nicht mehr wissen,
was all die tausend andren machen.

Dreh ab, dreh durch,
doch bitte bleib nicht wie du bist.
Glaubst du nicht,
dass es für dich und mich,
dass Beste ist?

Meinetwegen alles schön und klar.
Meinetwegen lass morgen alles untergehn.
Meintewegen,
doch bitte lass mich am Leben.

So sitzt sie da,
und schlägt die Tür zu meinem Leben ein.
Redet blind von Stand der Dinge,
ich will alleine sein.

Ich kann es nicht mehr hören,
ich kann es nicht mehr ertragen.
Ich habe es mit dem Herz.
Ich habe es mit dem Morgen.
Ich will es ihr erzählen,
doch ich trau mich nicht.

Sie ist so gottverdammt langweilig!

Даже сидя там,
Он грызет мои нервы.
Слова сталкиваться с усердием,
через каждый воспаленный.
Мое Имя больше не слышу,
просто хочу спать.
Не хочу знать
какие все тысячи других.

Поворот, поворот,
но, пожалуйста, останься, не как ты.
Как ты думаешь,
это и для тебя я
что Лучше?

Может быть, все четкий и красивый.
Может быть, пусть утро, все untergehn.
Потому что сказал:
но, пожалуйста, будьте так добры, чтобы позволить мне жить.

Так она сидит там
и жизнь для меня дверь.
Говоря слепых за Состояние Вещей,
я хочу только быть.

Я не слышу
Я больше не могу поддержки.
Я сделал это с сердцем.
У меня это Утром.
Я хочу сказать ей все,
но не только из духа.

Это Бог так чертовски скучно!


Комментарии закрыты.