Smash Clause 29!



Автор: Chumbawamba
В альбоме: Miscellaneous
Длительность: 7:40
Жанр: Рок,метал

На русском: Chumbawamba
Miscellaneous
Smash Clause 29!
Oscar Wilde, Oscar Wilde, can you tell me where you’ve been?
I’ve been down to London town to pay a visit to the Queen.
Oscar Wilde, Oscar Wilde, can you tell me what you saw?
I saw the Queen and all her coutiers cooking up new laws;
I saw the corridors of power, with closets wall-to-wall;
And I saw the truth, the truth, behind the Emperor’s new Clause!
So you burn the books, and close your eyese to every other possibility— you got to keep your job for collaborating with the enemy. You keep throwing stones though your house is made of glass; you’ve helped to make McCarthyism popular, at last.
Blessed are the moralists, the Judges, the patriarchs. Blessed are the gutter-press, the AIDS-joke comedians. Praise to the guilt-mongerers, the fear-builders, the sin-fetishists.
Glory, glory, halleluia, His truth is marching on
One in ten driven underground, divisions getting wider. Hide your inclination behind a straight face and a Bible. Third Reich morality, and if the cap doesn’t fit, there’s a designer label for hypocrites.
Here comes the officer, knocking on your door. He’s got a care order in the pocket of his uniform. Where’s Radclyffe Hall? Now is the time to tear up clause 29!
Here comes the preacher checking your soul. Too late sir, I’d rather fall. We’ll eat your bread and we’ll drink your wine, and still tear up clause 29! Here comes the judge, hammer in hand, but we’ve all gone deaf to bigots’ commands. Our justice will cross the thin blue line and tear up clause 29!
Here comes a brick, heading your way. A concrete opinion says all I want to say. Save your own soul, mine will be fine, once we’ve shredded clause 29.

Chumbawamba
Смешанная
Разбить П. 29!
Оскар Уайльд, Oscar Wilde, вы можете скажи мне, где ты была?
Я был в Лондоне, чтобы посетить Королевой.
Оскар Уайльд, Oscar Wilde, вы можете скажи мне, что ты видел?
Я видела королеву и всех ее coutiers приготовления новых Законы;
Я видел коридорах власти, со шкафами от стены до стены;
И я увидел правду, а правду за новое Предложение!
Таким образом, вы сжигаете книги, и закрыть eyese любую другую возможность: держать свое рабочее место для сотрудничестве с врагом. Вы продолжаете бросать камни, хотя твой дом сделан из стекла; вы помогли сделать Маккартизма популярный Прошлом.
Блаженны моралистов, судей, патриархов. Блаженны сточная канава-пресс, СПИД-шутят юмористы. Слава вины-восприимчива, страх-строители, грех-fetišisté.
Слава, слава, halleluia, Его правда маршируют на
Каждый десятый в подполье, отделов больше и шире. Скрыть свой наклон за грань прямой и Библия. Третий Рейх морали, и если крышка не сидит, там он дизайнер этикетки для лицемеры.
Тут приходит полицейский, стучит в дверь. Имеет уход за порядок в карман своей униформы. Где Radclyffe Hall? Теперь пришло время сорвать статья 29!
Вот идет проповедник проверки вашей души. Слишком поздно, сэр, я предпочел бы это граф. Мы едим хлеб и пьем вино, и еще одни с пунктом 29! А вот судья, молоток в руки, но Все пропало команды глухих фанатиков’. У нас есть справедливость будет пересекать тонкую голубую линию и дерут п. 29!
Здесь приходит кирпич, направляясь к своему. Бетон взгляд, говорит все, что я хочу сказать. Спасение собственной души, мои будут хорошо, когда у нас умирают пункт 29.


Комментарии закрыты.